Место, где я оказался, так шокировало, что я совсем позабыл о боли в плече. Лежа на полу без возможности подняться, я чувствовал что-то очень тяжелое на спине, не мог даже шевельнуться. Но сейчас это было не так важно….
Прямо на мне лежал Коидзуми и, вероятно, тоже был в шоке.
Как такое могло случиться? Не верю, что это произошло на самом деле. Без шуток.
Яркий свет мелькнул за окном и через несколько секунд раздался оглушительный грохот. Это был настоящий шторм. Он начался еще со вчерашнего дня.
- Не может быть…
Я услышал, что кто-то стонет. Это должен быть Аракава-сан, который пытался открыть дверь вместе с нами и тоже упал на пол.
Коидзуми, наконец, слез с моей спины. Я смог подняться. И вновь увидел ужасное….
На ковре рядом с дверью лежал человек. Это был никто иной, как владелец особняка. Сегодня утром он почему-то не пришел на завтрак. Мы опознали его по одежде - вчера на нем был точно такой же костюм, как и сейчас. Он был единственным человеком, который носил такую одежду посреди лета. К тому же он - работодатель Аракавы-сан, а также владелец острова и особняка, Тамару Кейчи-сан.
Кейчи-сан лежал на полу с ошеломленным видом, не двигаясь. Для него такое состояние, похоже, было вполне естественным, поскольку он, скорее всего, был уже мертв.
Почему я так решил? Ответ очевиден. Предмет, который торчал из его груди - ничто иное, как ручка от ножа для фруктов. Могу с вами поспорить, что ручка ножа не может сама по себе встать на грудь человека. Отсюда можно сделать один вывод - нож был вонзен. И не думаю, что кто-нибудь может выжить, если воткнуть нож прямо в сердце. Такой исход ожидал и Кейчи-сана.
- КИЯЯ…
Из-за сломанной двери донесся крик. Развернувшись, я увидел Асахину-сан, которая обхватив лицо от ужаса обеими руками, начала медленно падать в обморок. Нагато поддержала Асахину, спокойно посмотрев на меня. Затем медленно опустила голову, словно о чем-то глубоко задумалась.
Конечно, куда бы мы не пошли, ОНА будет тут.
- Кён, этот человек… неужели он…
По-видимому, Харухи тоже была потрясена увиденным. Она выглянула из-за головы Асахины-сан и посмотрела на покойного своими черными кошачьими глазами.
- Мертв?…
Это был редкий случай, когда она говорила так тихо и с такой тревогой в голосе. Я обернулся и хотел что-то ответить, но, увидав Коидзуми, на лице которого вместо обычной веселой улыбки, было лишь изумление, передумал. Мори-сан - служанка, - также стояла в коридоре. В данный момент отсутствовал только один человек из тех, кто вчера был в особняке весь день.
…Комната, куда можно войти, только выбив дверь, мертвый владелец, пропавший человек… Что все это значило?
- Послушай, Кён, - Харухи вновь заговорила. На ее лице был ужас - я даже подумал, что она готова броситься на меня с испуга.
Еще одна вспышка молнии осветила комнату. Ударяясь о берег, волны вместе с громом создавали страшное месиво звуков. Но все-таки чувствовалось, что шторм, который бушевал со вчерашнего дня, наконец начинал утихать.
В самом центре грозы, в глухой комнате лежал мертвый владелец одинокого острова… Это сцена врезалась в мою память.
Эй, Харухи, не ты ли всё это устроила?
Вспомним, что произошло с Бригадой SOS до того, как произошли эти события. Вернемся к моменту, когда до летних каникул оставалось несколько дней …
………
……
…
Середина июля. Солнце светило так ярко, что оставалось только мечтать об отпуске. Как обычно, я сидел, наслаждаясь чаем Асахины-сан, в нашей штаб-квартире - бывшей комнате литературного кружка. Немного оправившись от результатов предварительного экзамена, я уже начал беспокоиться о предстоящем делении классов. Правда, в тот момент мне хотелось только одного - сбежать от всех. Я уже обдумал множество способов, которые заставят меня поверить, что реальность, в которой я нахожусь, на самом деле является выдумкой. В тот момент я как раз обдумывал, какой из них нужно бы применить…
- Извини… ты в порядке?
Я отвлекся от своих мечтаний, в которых представлял самого себя пришельцем - парашютистом, спускающимся с обратной стороны луны, штурмуя здание парламента.
- Ты сегодня выглядишь очень мрачно… Мой чай так плох?
- Совсем нет.
Ее чай был прекрасен, словно мёд с небес, несмотря на то, что приготовлен был самым обычным способом.
- Прекрасно!
Асахина, одетая в летний костюм горничной, вздохнула с облегчением. Она слегка улыбнулась мне, и я тоже ответил ей улыбкой. В те мгновения, когда она улыбается, мне кажется, что я счастлив. Даже странник, путешествующий в далеких горах, не сможет найти эликсир лучший, чем улыбка Асахины-сан. Мой разум стал чище поверхности озера Машу в Хоккайдо. Теперь я мог слышать даже голоса ангелов. Я чувствовал, что открыл свои чувства всем, так же как Франциск Ассизский, который сделал это в проповеди своим птицам-сёстрам. Но, в конце концов, этому пришел конец. И не потому, что мне надоело использовать такие элегантные метафоры. Дело в том, что в этот момент вернулась самая надоедливая личность с мелодичным голосом:
- Всем привет! Как ваши экзамены?
Задав этот вопрос, Коидзуми положил на стол игру "Монополия". Благодаря ему я, наконец, смог вернуться на землю и прекратить думать о странных вещах. Ну, почему нельзя просто спокойно сидеть и играть в монополию? Поучись-ка этому у Нагато - тихо сидеть в углу и читать.
Открыв книгу в твердом переплете, толщиной с энциклопедию, Нагато села на складное кресло. Погрузившись в чтение книги, она стала словно стеклянной. С одной стороны она - информационная сущность, однако ей, похоже, нравится поглощать физические данные. Интересно, есть ли обоснование этому? …
Я задумался: почему все участники нашего кружка опять вместе? Ну, понятно. Уроков сегодня было мало, поэтому мы освободились ещё с утра. Но все же, почему все собрались вновь? Это касается и меня, но на то есть основание! Если я не выпью чай, приготовленный Асахиной-сан, я тут же стану живым мертвецом. Именно поэтому я часто недомогаю во время выходных.
На самом деле я шучу. Неужели вы думаете, что я серьезно? Многие люди склонны принимать шутки всерьез - так мне показалось после того, как началась учеба в старших классах. За последние два месяца я испытал это на себе. Необходимо провести четкую грань между шуткой и серьезными словами, иначе это может привести к ужасной ситуации… Например к такой, в которую я попал сейчас.
Я открыл портфель, с которым ходил в школу, и достал оттуда припасенную для чая мясную булочку, которую получил в магазине.
Приближались летние каникулы, поэтому нам нужна была веская причина, чтобы собираться вместе…, а может быть и нет. Я говорю это потому, что бригада SOS была создана без особой причины. По сути, она была создана именно из-за отсутствия этой причины. Хотя, если бы причина была, это создало бы еще больше проблем. Вместо того, чтобы целенаправленно делать какие-то глупости, пусть будет так.
- Наверно, я позавтракаю.
Асахина достала красивый футляр для завтрака и села напротив меня. Ее движения были как всегда изящны.
- Не беспокойтесь, я уже завтракал в столовой.
Коидзуми отказался. А кто тебя спрашивал? А Нагато в это время, похоже, больше интересовали книги, чем еда.
Асахина взяла рис, на котором было сливками нарисовано смешное лицо и спросила:
- Где Судзумия-сан? Она до сих пор не пришла.
Даже и не спрашивай. Наверно где-то охотится за кузнечиками, - в конце концов, сейчас же лето.
Коидзуми ответил за меня:
- Я видел ее в столовой. Ее аппетит просто поражает воображение. Интересно, если всю еду, что она употребляет перевести в энергию, так сколько же её будет?
Я не собираюсь вычислять подобные вещи. Если она планирует засесть в столовой, то пусть остается там хоть до вечера.
- Не думаю. Она сказала, что сообщит сегодня что-то важное.
Я просто не понимаю, как ты можешь быть таким снисходительным? Что бы она не объявила, это не будет полезно для общества, разве нет? Неужели твоя память меньше чем объем пятидюймовой дискеты?
- Кроме того, откуда ты знаешь, что она что-то собиралась рассказать?
Коидзуми, не торопясь, добавил:
- Хмм, откуда я знаю? Я мог бы тебе рассказать, но Судзумия-сан предпочла бы сказать тебе лично. Если я расскажу, могут быть большие проблемы, поэтому пока я лучше промолчу.
- Мне это все равно не интересно.
- Неужели?
- Да, потому что эта идиотка, похоже, снова задумала что-то тупое. Я не знаю, сколько продлится мое душевное спокойствие, но уверен что не долго…
Только я хотел продолжить, но тут дверь с грохотом открылась.
- Привет! Надеюсь все собрались?
Глаза Харухи сияли словно спектрометр.
- Сегодня у нас важное совещание, поэтому все пришедшие после меня, будут наказаны. Но я вижу, вы уже почувствовали командный дух. И это превосходно!
Бесполезно говорить, что я и не знал об этом совещании.
- Я смотрю, у тебя куча свободного времени, - попытался я ее подколоть, но она ответила:
- Слушай. Для того, чтобы нормально поесть в столовой, нужно просто придти незадолго до закрытия. И тогда пожилые леди смогут дать тебе больше, чем обычно. Будет бесполезно, если ты придешь, когда никого не будет. Время - очень важный фактор. Поэтому сегодня - удачный день!
- Неужели?
Для таких как я, которые редко ходят в столовую, эта информация была бесполезной, несмотря на все эти подробности.
Харухи села на свой командирский стул.
- В любом случае, оставим это в стороне.
- По-моему, ты сама начала говорить про это.
Харухи проигнорировала меня и позвала Асахину-сан, которая осторожно ела своими палочками.
- Микуру-тян, что ты думаешь при упоминании слова лето?
- А?
Асахина закрыла рот, жуя и проглатывая еду, которую сама приготовила.
- Лето… эм… фестиваль О-Бон?
От такого трогательно традиционного ответа Харухи даже заморгала
- Фестиваль О-Бон? Что это ещё такое? Ты не поняла меня, что ли? Я спрашиваю не об этом, а о первой мысли, которая приходит тебе в голову!
О чем ты, черт побери, говоришь?
Харухи глухо сказала:
- Летний отдых! Неужели для этого нужно так долго думать?
Такое мышление оказалось чуть проще, чем я думал.
- А без чего не обходится любой летний отпуск?
Харухи задала второй вопрос и посмотрела на нее, изображая звук тикающих часов: «Тик-так, тик-так».
Похоже, так она вынуждала Асахину усиленно думать.
- Эмм, наверно… ах да… море !
- Верно! А что приходит вместе с морем?
Что это, черт побери, такое? Игра "Угадайка"?
Асахина наклонила голову:
- Море, море… ах, маринованная рыба?
- Неправильно! Пока ты гадаешь, лето уже закончится! Я говорю о том, что мы должны съездить на экскурсию в эти летние каникулы!
Я все больше злился, смотря на улыбающееся лицо Коидзуми. Неужели это и есть то важное объявление, о котором ты говорил?
- Экскурсию? - спросил я неторопливо, Харухи энергично кивнула:
- Да, экскурсию.
Может быть, это нормально для школьного кружка, организовывать экскурсии или что-то подобное, но стоит ли это делать нам? Ведь не будет же она заставлять нас идти вглубь далеких гор, чтобы искать Неопознанных Загадочных Существ, которых мы все равно никогда не найдем?
По очереди я посмотрел на Асахину, Коидзуми и Нагато и увидел выражения их лиц: ошеломленное, улыбающееся и бесстрастное. Тогда я сказал:
- Экскурсия, хм… экскурсия для чего?
- Для команды SOS.
- Я имею в виду, что мы будет там делать?
- Пройдем экскурсию.
Чего? Идти на экскурсию только для того, чтобы ее пройти? По-моему это тоже самое, что сказать «Моя головная боль болит» или «Жарить жаренную рыбу».
- Что это значит? То и значит, что причины и цели одинаковы. Кроме того, головная боль действительно болит, где ты видел, чтобы она не болела?
Я не знаю, что случилось с грамматикой Харухи, может, она говорила на другом диалекте? Но главная проблема - это сама экскурсия.
- Куда ты собираешься поехать?
- На одинокий остров. Он должен находиться посреди океана.
Мне такое не приходило в голову даже после прочтения книги «Двухлетний отпуск».
Что же такое она прочитала, чтобы додуматься до этого?
- Я думала и о других местах.
На лице Харухи появилась решимость.
- Я не могла решить, куда лучше отправиться - в горы или на море. Сначала считала, что поход в горы будет более подходящим, но оказалось, что единственное время, когда мы сможем быть изолированы в доме в горах - зимой, во время снежной бури. Кроме этого, путь слишком длинный.
Может быть, ты попробуешь съездить в Гренландию… Нет, вопрос в том, почему мы должны заниматься подобными вещами?
- Ты хочешь отправиться на виллу в горах только ради того, чтобы там застрять?
- Ну конечно! Иначе будет не интересно. Но давайте забудем о горах! Мы оставим эту идею на зимние каникулы. Этим летом мы отправимся на море, нет, на одинокий остров!
Не будь такой помешанной на одиноких островах. Но подумав, я не нашёл, что возразить. Мне все равно бесполезно ей противостоять, да и поездка к морю - не такая плохая идея. Кроме того, вдали от города есть морской курорт, не так ли?
- Конечно же есть! Да, Коидзуми?
- Хммм, я надеюсь. Разумеется, это - естественный природный курорт, без спасателей и продавцов хот-догов.
Я с подозрением взглянул на Коидзуми. Почему ты помогаешь ей организовать все это?
- Потому что…
Объяснение Коидзуми было прервано Харухи.
- Потому что в этот раз место для поездки предоставляет никто иной, как Коидзуми!
Харухи взяла в свои руки фломастер и вытащила цветную нарукавную повязку. Далее она написала на ней «Вице-президент»
- Как результат этой работы, Коидзуми-кун, ты удостоен награды. Настоящим назначаю тебя на должность вице-президента Бригады SOS!
- Я рад, что удостоен такой чести.
Коидзуми грациозно принял свой подарок. Мельком взглянув на меня, он подмигнул. По правде говоря, я ничуть не ревновал. Кому нужен столь странный подарок?
- Это четырехдневная поездка с тремя ночевками! Будьте к этому готовы!
На лице Харухи можно было отчетливо прочитать «Решено!» - выражение полнейшей уверенности в том, что все остальные в восторге от ее решения. Что, как всегда, не имело ничего общего с истиной.
- Один момент,
Я шагнул вперед и встал около Асахины и Нагато,
- Где, черт побери, этот остров находится? И почему именно Коидзуми обеспечивает поездку?
Коидзуми по определению Харухи - загадочный переведенный школьник. Сам он очень подозрительный тип, как и «Агентство», к которому он принадлежит. Может быть, они хотят отправить нас в какую-нибудь секретную лабораторию, чтобы вскрыть мозги Харухи или Нагато?
- У меня есть очень богатый родственник.
Коидзуми беспристрастно улыбнулся.
- Он настолько богат, что может позволить себе купить собственный остров и построить на нем особняк. По правде говоря, он его уже построил. Несколько дней назад закончилась церемония открытия, но никто так и не решился отправиться в такое далекое путешествие. Поэтому он решил пригласить своих друзей и родственников. Этим я и воспользовался.
Неужели остров такой таинственный? Мне невольно вспомнилась история о Робинзоне Крузо, которую я когда-то читал.
- Нет, этот остров необитаем. Летние каникулы на носу, было бы интереснее поехать на остров всем вместе. Хозяин особняка будет рад нас видеть.
- Вот именно! - сказала Харухи.
На ее лице появилась знакомая улыбка – похоже, проблемы на наши головы уже обеспечены.
- Одинокий остров! Огромный особняк! Это очень редкий случай! Не могу дождаться, когда мы поедем. Это лучшее мероприятие для Бригады SOS!
- Почему? - спросил я - что общего имеет особняк посреди острова с твоими любимыми загадочными событиями?
Увы, Харухи уже затерялась в своем собственном мирке.
- Одинокий остров посреди моря! Особняк! Коидзуми, твой родственник пришелся очень кстати! Хм, надо будет с ним подружиться.
Все люди, которые могут ужиться с Харухи, по большей части - чудаковаты. Поэтому владелец особняка просто обязан быть немного странным.
Не могу сказать точно, слышала ли Нагато объявление Харухи, однако, с Асахиной было проще - она прекратила обедать и глядела удивленно.
- Не волнуйся, Микуру-тян. Ты получишь столько маринованной рыбы, сколько захочешь! Я права?
- Мы учтем это, - ответил Коидзуми.
- Отлично.
Харухи взяла еще одну цветную нарукавную повязку из ящика стола. Не могу себе представить, сколько она их сделала.
- Вперед, к острову! Нас там ждет куча интересного. Итак, по моему решению, наша миссия утверждена! - сказала она, написав что-то фломастером на повязке. Надпись, сделанная кривыми буквами, гласила: «Ультра Детектив»
- Что ты там затеваешь?
- Ничего особенного.
Даже и не пытайся отрицать!
Харухи ушла, довольная своим объявлением. Асахина и Нагато также покинули комнату кружка и направились домой. Остались только я и Коидзуми.
Коидзуми пригладил свои волосы и сказал:
- Вот так вот. Даже если я и не предложил бы этого, Судзумия-сан все равно нашла бы способ отправиться куда-нибудь, верно? Учитывая, что летние каникулы достаточно длинные, это не самый худший вариант. Ты предпочитаешь искать цутиноко1 в горах или наслаждаться прогулками по берегу моря?
- Цутиноко? Даже и не напоминай, что это значит, мне достаточно.
- Три дня назад я увидел Судзумию-сан в книжной лавке напротив станции. Она пристально смотрела на карту Японии, одновременно пролистывая какой-то оккультный журнал, специализирующийся на НЗЖ2.
Поездка для поиска НЗЖ, да? Звучит не так угрожающе, страшнее другое – похоже, что Харухи действительно надеется найти там что-то загадочное.
- Похоже, Судзумия-сан не собиралась возвращаться домой с пустыми руками. У меня было чувство, что она почти решила направиться на гору Хиба. В таком случае, для нас будет куда лучше прогулка по берегу моря, не так ли? По-моему это не такая плохая мысль.
Но все ли твои неплохие мысли так спонтанны? С другой стороны, что лучше: девчонки в купальниках или поход в горы под жесткими солнечными лучами – выбор между раем и адом.
- Суть в том, что этот частный остров необитаем, поэтому его можно назвать замкнутым кругом.
Мне следовало спросить об этом. Спрашивать о том, чего не понимаешь, довольно справедливо.
- Что за «замкнутый круг»?
Казалось, в голосе Коидзуми сквозил сарказм, но на самом деле его не было. Даже я понял это.
- Могу привести пример, - Коидзуми улыбнулся и на мгновение остановился - может быть, лучшим сравнением будет закрытая реальность?
Не знаю, какое выражение лица было у меня в тот момент, но Коидзуми начал хихикать.
- Я шучу. "Замкнутый круг" - детективный термин. Он означает ситуацию, в которой все связи с внешним миром потеряны.
Объясняй так, чтобы было понятно!
- Такой прием часто используется в детективах. Например, если бы мы пошли кататься на лыжах суровой зимой…
Ну, да - ведь Харухи хотела поехать в снежные горы?
- Отдых в горах - неплохая идея. А вдруг там начнётся самая сильная метель в мире?
Если мы когда-нибудь направимся туда, первым делом нужно посмотреть прогноз погоды.
- Именно в этом и проблема. Мы будем отрезаны метелью и толстым слоем снега, пути с горы не будет, и никто не сможет подняться к нам на помощь.
Но ведь можно что-нибудь придумать!
- Никаких выходов нет. Именно поэтому ситуация называется «замкнутый круг». В таких обстоятельствах часто что-то случается. Например, происходит убийство. Для преступников и других людей нет пути назад, в то время как в ситуацию не могут вмешаться новые лица, не говоря уж о полиции с ее судебной экспертизой.
Что этот парень, черт побери, хочет сказать?
- Ох, не принимай мои слова всерьез. Просто я хочу сказать, что Судзумия-сан планирует оказаться в подобной ситуации.
Поэтому она выбрала одинокий остров?
- Да. Мне кажется, что она подсознательно желает попасть в ситуацию, когда на острове, отрезанном от внешнего мира, совершается убийство. Особняк в центре снежной бури или шторма идеально подходит для «замкнутого круга», когда в дело не может вмешаться полиция. Безупречный сценарий для загадочного убийства.
- Неужели тебе это нравится?
Харухи просто теряет голову во время лета и совсем не обязательно ей содействовать. Я говорю это вовсе не из-за ревности или зависти к повязке вице-президента.
- Такие странности притягивают меня.
Мне не хотелось спорить с ним, но я думал по-другому: не нравилось мне все это. Коидзуми не обратил на меня внимания и продолжил читать свою лекцию.
- Подумай об этих «великих детективах». Обычные люди редко бывают вовлечены в столь загадочные убийства.
- Это понятно.
- Тогда почему детективы из книг постоянно притягивают загадки одну за другой? Ты знаешь?
- Потому, что не о чем будет писать, если этого не случится.
- Точно. Твой ответ абсолютно верный. Такие события происходят только в вымышленных мирах книг. Стоит сказать, что столь невероятные события не следует принимать в шутку, с тех пор как Судзумия-сан захотела попасть в вымышленный мир.
Если подумать, то именно это и стало причиной создания команды SOS.
- Чтобы попасть в загадочный круг событий, необходимо находится в подходящем месте. Именно так детективы из романов оказываются замешаны в происшествиях. Так что необходимо самому оказаться на месте будущего преступления. Те, кто хочет, чтобы загадки оказались у их порога, должны либо иметь детектива-родственника, либо работать в полиции, либо ждать, пока о них самих кто-нибудь напишет цикл романов.
Звучит разумно. Я знаю, что Нагато любит научную фантастику, но никогда не видел, чтобы она читала детективы. Что касается Харухи, то ей, вероятно, нравится и то и другое.
- Чтобы посторонний человек стал детективом, необходимо поставить его в условия, когда скорейшее решение загадки является единственным возможным выходом.
- Такие события не могут произойти случайно для постороннего.
Коидзуми кивнул.
- Верно, реальность редко бывает подобна детективам. Шансы убийства в одной из закрытых школьных комнат очень малы. Поэтому Судзумия-сан ищет более подходящее место.
«Поставить всё с ног на голову» - эта фраза пришла в мою голову совершенно случайно.
- Одинокий остров и станет этим подходящим местом. Большинство считает такие острова идеальными для совершения убийств.
Что ты имеешь в виду под «большинством»? Твое «большинство» на самом деле - меньшинство.
- Таким образом, загадочные события возникают там, где появляется детектив. Это не случайность, скорее, детективы обладают некой сверхъестественной способностью привлекать к себе происшествия. Не преступления влекут к себе детективов, а, скорее, наличие детектива вызывает к жизни преступление.
Я посмотрел на Коидзуми так, словно только что наступил на морского слизня.
- Ты серьезно?
- Обычно я всегда серьезен. Не думай, что я пытаюсь установить связь между детективами и «замкнутым кругом». Я просто пытаюсь понять, о чем думает Судзумия-сан. Если вкратце подвести итог, то причиной этой поездки стало ее желание стать детективом.
Что же она сделает, чтобы стать детективом? Может быть, она продумает все заранее, пытаясь сыграть роль детектива и подозреваемого одновременно?
- По крайней мере, это лучше, чем отправиться в снежные горы в поисках НЗЖ или снежного человека. Я лишь сказал ей, что один мой знакомый недавно построил особняк на острове и приглашает к себе гости. Конечно же, я не думаю, что там будет совершено убийство.
Расслабившись, Коидзуми улыбнулся и пожал плечами, от чего мне стало не по себе.
- Я просто пытаюсь немного развлечь Судзумию-сан. В противном случае, кто знает, что еще ей придет в голову от скуки? Для нас проще приготовить сцену для игры заблаговременно.
- Нас?
- Это не имеет отношения к «Агентству», хотя я и отправлю им отчёт на всякий случай. Будучи экстрасенсом, я все равно остаюсь старшеклассником. Кроме того, что в этом плохого? По-моему, вполне нормально для школьной жизни. Разве стоит упускать возможность отправиться в поездку вместе со своими лучшими друзьями?
Было бы не так плохо, если Харухи захотела отправиться в нормальную поездку. Я не возражаю против горячих источников или пляжа около города, но почему именно одинокий остров? Потому, что это именно та Харухи, которая обычно приносит с собой целый тайфун неприятностей.
… Тем не менее, как бы далеко она не зашла, Харухи не из тех, кто желает кому-то смерти. Иначе трупы из северной старшей школы уже некуда было бы девать. Но тут есть еще одна вещь, о которой стоит подумать, и я погрузился в размышления.
Четыре дня и три ночи на летнем побережье. Белый пляж и ласкающие лучи солнца. Ладно, думаю, я смогу выдержать подобное испытание. Вы победили, Мистер Летний Отдых!
Ах да, надо еще подготовиться к ослепляющему виду Асахины в купальнике.
Владелец особняка оказался очень гостеприимным, поэтому нам не пришлось волноваться за жилье и еду. Надо было лишь заплатить за обратную дорогу на катере.
Итак, мы собрались у причала в гавани, ожидая прибытия парома.
Харухи уже не терпелось отправиться. Вчера было последнее собрание в школе, а сегодня первый день каникул. Думаю, что родственники Коидзуми могли бы принять нас в любое время, поэтому отправление в первый день каникул - лишь доказательство помешательства Харухи. Все надежды спокойно наслаждаться летними каникулами, ни разу не увидев ее лица, были мгновенно разрушены. И все это только из-за Харухи, таков смысл ее существования.
- Как давно я не плавала на корабле!
Харухи опустила солнечные очки и стала пристально наблюдать за уходящим берегом. Ее темные волосы развевались на ветру.
- Какой огромный корабль! Невероятно, что он остается на воде.
Асахина, держа в руках два чемодана, с трепетом взглянула на паром. На ней было летнее белое платье и шляпа с соломинкой. Со стороны смотрелось очень симпатично. Плетеная шляпа, завязанная у подбородка, ей очень шла. Глаза Асахины сверкали, словно у ребенка, который в первый раз увидел древнюю деревянную лодку, раскопанную археологами. Похоже, в её время кораблей уже не осталось.
- …
Лицо Нагато было пустым как обычно - она пристально смотрела на логотип компании, нанесенный на корпус корабля. На этот раз Нагато надела не обычную школьную форму, а клеточную безрукавную рубашку. Вместе со своим желто-зеленым зонтиком, она создавала впечатление слабой девочки, которая только что вышла из госпиталя. Надеюсь, что я взял с собой фотоаппарат. Если снять такую картину, то ее можно дорого «загнать» Танигути.
- Погода сегодня отличная, можно сказать, идеальная для плавания, хоть мы и плывём вторым классом, - сказал Коидзуми.
- Меня всё вполне устраивает.
Не сказал бы, что каюты были большие. Хотя это путешествие будет довольно долгим, нам не позволено заказывать собственную каюту. Это, в конце концов, школьная поездка.
Хотя, если говорить строго, эту поездку нельзя считать учебной. Мероприятие, которое задумывается ради самого себя вряд ли можно назвать чем-то значимым. Обычно такое организуют учителя, однако у Бригады SOS такого учителя не было. Вероятно потому, что официально мы не являемся кружком. Думаю, что появление учителя среди нас было бы большим сюрпризом. Тем не менее, создать кружок без консультации учителей в Северной Школе довольно сложно. Хотя, даже если учителя согласились бы участвовать в формировании Бригады SOS, Харухи, скорее всего, посчитала это ненужным. А если бы это оказалось нужно - она давно похитила бы одного из них так же, как похитила нас.
Как только я зевнул, Асахина медленно подошла в мою сторону. В ее круглых глазах появилось недоумение.
- Как же этот огромный корабль стоит на воде?
Почему он плавает? Вероятно потому, что обладает плавучестью, по-другому сказать невозможно. Они что, совсем не изучают физику в будущем?
- Правда? Плавучесть… да, ты прав. Начинаю понимать. Так вот значит, что имеется в виду, когда говорят: «Они не сознают своего окружения» …
О чем это ты? Асахина покачала головой с серьезным выражением лица.
Сделаю попытку. Надеюсь, что можно задать хоть один вопрос.
- Асахина-сан, корабли в будущем используют что-то более совершенное?
- Эм, ты думаешь, что я могу рассказать тебе?
Услышав ее протест, я покачал головой. Не думаю, что мне это позволено. Я попытался задать другой вопрос.
- Надеюсь, что у вас остались моря?
Асахина взялась за конец своей шляпы и наклонила голову.
- Ну да, есть море.
- Приятно слышать.
Не могу себе представить, из какого далекого будущего пришла Асахина, но, несомненно, приятно слышать, что Земля в дальнейшем не превратится в пустыню,.. конечно, если моря у них чище, чем сейчас.
Я хотел получить больше информации от этой гостьи из будущего.
- Кён! Микуру-тян! Что вы здесь делаете? Уже пора! - громко крикнула Харухи, сообщив, что пора отправляться.
Говоря по правде, я немного опоздал на нашу сегодняшнюю встречу. Как только все было готово к отправлению, я обнаружил, что мой чемодан оказался намного тяжелее, чем обычно. Я решил заглянуть внутрь: вместо одежды внутри была моя сестра. Прошлым вечером она очень долго кричала «Я тоже хочу поехать!», после того как я совершил роковую ошибку, рассказав ей о своей предстоящей поездке с Харухи и остальными. Около двух часов я ее утешал, но даже не мог подумать, что она заберется в мой чемодан. Пришлось вытащить сестру из сумки и провести допрос на тему, куда она дела мои вещи. Сначала я пытался быть добрым полицейским, но тактику пришлось сменить после того, как она решила хранить молчание. «Если ты не скажешь, я больше ничего не куплю тебе! Ведь я потратил все свои деньги на горячие обеды для Бригады SOS!»
Наконец, мы собрались вместе в каюте второго класса. Во время поедания обедов, которые я купил, говорили лишь Харухи и Коидзуми.
- Как долго нам добираться?
- Учитывая скорость корабля примерно шесть часов. Согласно этому нас будут ждать на пристани. Там мы пересядем на катер для получасовой поездки к самому острову с особняком. Я никогда не был там раньше, поэтому не знаю, как все выглядит.
- Держу пари, что это не обычный особняк. Ты знаешь имя архитектора? - спросила Харухи.
- Я не спрашивал подробности, помню лишь, что они говорили о найме архитектора.
- Не могу дождаться.
- Надеюсь, что он оправдает твои ожидания, но я не совсем уверен - я там ни разу не был. Хотя, от человека, который построил дом на необитаемом острове, стоит ждать чего-то необычного. А это не так уж и плохо, - cказал Коидзуми, но я не придал этому особого значения. Если бы строительство велось по чертежам Харухи, то их создатель должен быть сонно кивающим пьяницей. Не очень-то хочется останавливаться в таком доме, лучше уж в обычной гостинице. Мне нужен всего лишь японский завтрак, ничего более. А если у особняка и имя есть, то Харухи, вероятно, станет серийным убийцей, чтобы осуществить какой-нибудь загадочный план.
- Остров! Особняк! Нет ничего лучше для поездки Бригады SOS. Уверена, что эти летние каникулы будут самыми лучшими из всех.
В то время как Харухи так вдохновлялась, большинство из нас просто сидели молча.
Кроме прогулок по палубе, делать было нечего. Поэтому мы последовали предложению Коидзуми сыграть в «Ведьму». Коидзуми постоянно проигрывал, из-за этого ему пришлось купить всем нам напитки. Я взял свой и молча выпил.
Ничего не могу с собой поделать, но у меня плохое предчувствие об острове, который нас ждет. Асахина, кажется, тоже чувствует что-то подобное.
Опустошив свою банку с соком, Харухи спросила:
- Микуру-тян, ты плохо выглядишь, тебя укачало?
- Нет… просто… ах, наверное, так и есть, - ответила Асахина.
- Если так, тебе лучше подышать воздухом. Пойдем! Свежий морской воздух никогда не бывает лишним.
Сказав это, она схватила Асахину и улыбнулась.
- Не волнуйся, я не толкну тебя за борт. Хм… хотя это неплохая идея. Внезапное исчезновение одной из пассажирок…
- Э-э-э?…
Харухи похлопала Асахину по плечу.
- Просто шутка! Но если такое случится, будет не до шуток. Пусть лучше корабль наткнется на айсберг или будет атакован гигантским осьминогом. Я не из тех, кто создает неприятности только для своей забавы.
Думаю, что лучше сразу проверить, где расположены спасательные лодки. Конечно маловероятно, что айсберг появится среди японских морей в середине лета, но внезапная атака морского создания вполне возможна. Я взглянул на Коидзуми: если такое произойдет, мы рассчитываем на тебя! Не знаю, правильно ли он меня понял, но он ответил улыбкой, в то время как Нагато лишь смотрела на стену.
Харухи продолжала без конца:
- Самые интересные события еще впереди! Коидзуми, как думаешь, мои надежды оправдаются?
- Сложно сказать, что нас ждет, - медленно сказал он, - Я тоже надеюсь на интересную поездку.
Коидзуми загадочно улыбнулся. Хотя это и было его обычное выражение, я пристально посмотрел на экстрасенса, пытаясь понять, что скрывается за этой улыбкой. Но вскоре бросил. Улыбка этого парня подобна выражению лица Нагато - невозможно что-либо из нее извлечь. А вообще, ему следует выражать больше эмоций, но естественно не так шумно, как Харухи.
Напевая собственную песню, Харухи потащила Асахину из каюты. Озираясь во все стороны, Асахина надеялась, что я пойду вместе с ними. Однако в тот момент я о чем-то глубоко задумался и решил отпустить их, чтобы не портить настроение Харухи.
Не важно, насколько безумные идеи у Харухи - перед самим падением в море она непременно спасет Асахину. Молясь, что так и будет, я уставился в потолок. Затем, используя сумку как подушку, я прилег. Завтра придется рано вставать, поэтому сейчас лучше немного вздремнуть.
Мне снилось, что я занимался чем-то странным. Как только я начал понимать, чем именно, командные вопли Харухи разбудили меня:
- Хватит спать, дурачок! Вставай уже! У тебя точно есть настроение для поездки? Если ты спишь с самого начала, что ожидать от тебя дальше?
Пока я спал, корабль похоже уже достиг пункта нашей пересадки. Было ощущение, что я пропустил что-то важное.
- Первый этап - самый главный! Ты должен подготовиться, чтобы получить больше удовольствия от поездки. Посмотри на остальных - от ожидания у всех глаза блестят.
- Мы уже приехали? - пробормотал я.
Все участники Бригады SOS уже собрались около длинного спуска с корабля… Но это не главное. Ведь я задремал и упустил возможность провести столько времени вместе с Асахиной!
Черт, как обидно. Как я мог допустить такое начало своего летнего отдыха? Все, что я помню - это игра в «Ведьму». Не лучше ли было бы во время поездки заниматься чем-нибудь поинтереснее? Например, сидеть на палубе и делиться друг с другом мыслями, когда вокруг дует мягкий морской ветерок.
У меня было желание ударить самого себя за это
В полусне я взялся руками за голову, начав бесконечно себя осуждать.
Щелк!
От вспышки света у меня закружилась голова.
Повернувшись в сторону щелчка, я увидел Асахину, державшую фотокамеру с ангельской улыбкой на лице.
- Хи-хи! Я сфотографировала, как ты просыпаешься.
Лицо ее было похоже на дошкольницу, которая только что нашалила.
- А еще я сняла тебя спящим. Ты, похоже, крепко спал.
Тут я оживился. Зачем Асахине тайно меня снимать? Неужели ей так сильно нужны мои фото? Может быть она хочет поместить мою фотографию в красивую рамочку и положить рядом с подушкой, чтобы всегда говорить мне «спокойный ночи» перед сном? Это не так уж и плохо.
А вообще, если тебе нужны мои снимки, я всегда готов позировать! Даже если тебе понадобится весь мой куда-то запропастившийся фотоальбом, я совсем не против.
Однако, пока я строил предположения, Асахина передала камеру Харухи.
- Кён, ты чего ухмыляешься? Выглядишь как идиот. Лучше убери это дурацкое выражение лица.
Харухи посмотрела на меня так, словно получила очень редкое фото для новостной газеты. Потом она убрала камеру в сумку.
- Я назначила Микуру-тян на должность фотографа. Эти фото не для развлечения! Я хочу сохранить память о деятельности Бригады SOS для будущих поколений, которые поедут сюда. Эта глупышка только и снимает всякие глупости, поэтому с этого момента я буду сама указывать что снимать.
Какую же информацию можно получить из фотографий, где я сплю и просыпаюсь?
- У тебя на лице нет никакой решимости, поэтому я собираюсь распространить фото, где ты все время спишь как идиот, в назидание другим! Слышишь! Мало того, что это аморально, это еще противоречит основным правилам: подчиненный не должен спать, когда его начальник не спит!
Харухи посмотрела на меня с таким выражением, что я не сообразил что делать - смеяться или сердиться. Я знал, что бесполезно спрашивать ее, откуда взялось такое правило. Лучше я соглашусь.
- Хорошо. Ты хочешь сказать, что нам нельзя засыпать раньше тебя, иначе наши лица будут разрисованы? В таком случае, если я засну после тебя, мне можно будет нарисовать усы на твоем лице?
- Что ты такое говоришь? Ты правда собираешься так по-детски поступить? Предупреждаю, что я очень бдительна. Я могу отомстить даже во время сна. Кроме того, ты рискуешь заслужить смертную казнь, если попытаешься натворить что-нибудь со спящим начальником.
Эй, Харухи, почти не осталось развитых стран, в которых применяется высшая мера наказания. Что ты скажешь на это?
- Почему это я должна думать о мерах наказания других стран? Сейчас важны не страны, а остров, куда мы направляемся!
Я молился, чтобы ничего не случилось, одевая сумку через голову.
Корабль немного затрясло. Похоже что он наконец причалил. Другие пассажиры уже направились к выходу группами по два-три человека.
- Хм, загадочный остров ……?
Что за остров ждет нас? Надеюсь, что он появился в море не случайно и внезапно не пропадет.
- Не волнуйся.
Коидзуми кивнул, словно только что прочитал мои мысли.
- В этом острове нет ничего такого, просто он расположен далеко от материка. Тут нет монстров и сумасшедших ученых, это я могу гарантировать.
Гарантии этого парня для меня - ничто. Я молча вопросительно взглянул на бледное лицо Нагато.
- …
Нагато также ответила мне молчанием. Если появится монстр, она должна помочь нам уничтожить его. Я рассчитываю на тебя, пришелица.
Корабль внезапно затрясло еще раз.
- Кияя!
Даже не дрогнув, Нагато поймала Асахину, которая потеряла равновесие и чуть не упала.
Нашего прибытия ожидали дворецкий и служанка.
- Привет, Аракава-сан, давно не виделись, - бодро сказал Коидзуми, подняв руку - и тебе тоже, Мори-сан. Спасибо, что смогли встретить нас.
После этого Коидзуми повернулся и посмотрел на нас. Наши челюсти отвисли. Он пожал плечами, как актер, который пытается произвести впечатление на публику, его ухмылка стала в четыре раза шире.
- Позвольте представить. Аракава-сан и Мори-сан - дворецкий и горничная в новом особняке, они позаботятся о нас. Хотя, вы наверно уже догадались по одежде.
Легко догадаться. Я взглянул на две фигуры, которые только что нам поклонились. Думаю, что лучшим словом в данной ситуации будет «наигранность»
- Это, должно быть, была длинная поездка для всех. Я Аракава - дворецкий.
Пожилой джентльмен в смокинге с белыми волосами, усатый, с темным бровями, поприветствовал нас и вновь поклонился.
- Я горничная, Мори Соно. Приятно познакомиться.
Леди, стоявшая рядом с ним, поклонилась на тот же угол и вместе они подняли головы.
Остается только удивляться, сколько раз они тренировались этому.
Аракава-сан выглядел довольно пожилым, но сказать его точный возраст было достаточно сложно, в то время как Мори казалась очень молодой. Скорее всего она нашего возраста. А может быть она специально так накрасилась, чтобы выглядеть моложе? Или она всегда так молодо выглядит?
- Дворецкий и горничная?
Харухи что-то пробормотала в удивлении, моя реакция была похожей. Никогда не думал, что эти профессии сохранились в Японии. Мне всегда казалось, что они существуют только теоретически, а на практике уже стали ископаемыми.
Но все-таки те двое, которые стояли позади Коидзуми, действительно были дворецким и служанкой. Они так на них походили, что выслушав их приветствие, можно было подумать только одно: "А… и вправду. Они настоящие". Особенно горничная, Мори-сан, если я не ошибаюсь. Не важно, как молодо она выглядела - ее платье полностью соответствует наряду горничной. Этот вывод я сделал после многих месяцев ежедневного наблюдения Асахины в костюме горничной в клубной комнате. Не похоже, что Аракава-сан и Мори-сан оделись так только чтобы развлечь Харухи, они одеты по своей профессии.
- Ах …
Асахина вздохнула и с трепетом уставилась на них, особенно на Мори-сан. Было ощущение, что она на 50% была охвачена трепетом, а на 30% - беспокойством. Что с остальными 20%? Думаю, что в них была капля зависти. С тех пор, как Харухи заставила носить ее этот костюм каждый день, Асахина должна была уже привыкнуть к тому, что она - горничная.
Нагато не выразила ровно никакого выражения, ее лицо осталось прежним. Взгляд ее темных глаз все еще пронзал этих двух профессионалов.
- Ну что же, тогда …
Аракава пригласил нас своим голосом оперного певца.
- Катер готов доставить нас на остров хозяина. Путь займет около получаса. Остров одинокий, поэтому извиняюсь за неудобства, связанные с этим.
Мори-сан поклонилась. По некоторым причинам мне захотелось возразить. Я правда хотел сказать им, что не обязательно вести себя таким образом. Может быть Коидзуми сын какого-нибудь миллиардера? Я всегда думал, что этот парень - просто экстрасенс, который может использовать свои способности случайным образом. Неужели есть люди, которые называют его «Господин» всякий раз, когда он приходит домой?
- Это совсем не обязательно! - бодрым голосом сказала Харухи, полностью разрушив все мои планы. Посмотрев на нее, я увидел улыбку режиссера, который только что нашел главного спонсора для своего фильма. Хм…
- Вот это уже похоже на одинокий остров! Даже если поездка займет два часа - это не так важно, что говорить о получасе! Одинокий остров посреди океана - это как раз то место, куда я и хотела попасть. Кён, Микуру-тян, вы должны быть довольны. На острове есть особняк с подозрительным дворецким и горничной. Второго такого острова не найти во всей Японии!
Второго такого острова и правда нет.
- Вау! Э..это так классно…… я… я не могу дождаться!
Оставим Асахину, которую Харухи вынудила усиленно изобразить интерес. Харухи, нельзя считать людей странными только по внешнему виду. Эти двое пока только улыбнулись, ничего более.
Этот парень, вот кто самый странный в этой поездке. А когда он делает что-то странное, Бригада SOS собирается вместе, в отличии от других. Не знаю, как они, но я не могу так просто оставить Харухи.
Я взглянул на Коидзуми, он разговаривал с Аракавой-сан, дворецким, в то время как Мори-сан молча стояла с сжатыми руками, неторопливо наблюдая за морем. Волн почти не было, а на небе - ни облачка. Сомневаюсь, что остров накроет тайфун.
Вернемся ли мы домой в полном составе?
Каменное выражение лица Нагато как всегда такое надежное. Чувствую себя в безопасности.
Аракава-сан и Мори-сан провели нас к небольшому причалу рядом с гаванью. С самого начала я представлял себе маленькую моторную лодку, но перед нами был припаркован частный скоростной катер, мягко раскачивающийся на морских волнах. Он выглядел так роскошно, что я решил не спрашивать о его стоимости. Неожиданно ко мне в голову пришла мысль о рыбалке.
Благодаря моим мечтаниям я вдруг почувствовал такое сожаление, что мое время уже вышло. Коидзуми шел вместе с Асахиной, которая была поражена от одного вида катера, а Нагато лишь пристально на него смотрела. Харухи с радостью прыгнула с одного катера на другой. На ее месте должен быть я!
Поднявшись на борт, мы даже не успели восхититься бортовой кухней в западном стиле, как лодка отправилась в путь. Вероятно, что у дворецкого есть права на катер, раз он сел за руль.
Мори-сан села напротив меня с улыбкой на лице, став словно декорацией. Хотя костюмы горничных нынче в моде, это наводит на некоторые опасения. Было ощущение, что ее костюм был намного легче, чем наряд Асахины, но я не так близко знаком с профессией служанки, чтобы судить строго.
Я не один был встревожен. Асахину также что-то волновало. Некоторое время она с большим беспокойством разглядывала костюм настоящей горничной. Может быть она хочет научиться ее манерам, чтобы использовать эти навыки в комнате кружка? Она из тех, кто серьезно воспринимает некоторые неожиданные вещи.
Нагато села, уставившись в сторону и почти не двигалась. На лице Коидзуми была как всегда обычная улыбка.
- Рыбалка на такой лодке - не такая плохая идея, не так ли? - На что это он намекает?
Что касается Харухи…
- Эй, а как называется особняк?
- Не уверен, что понял вас.
- Может быть его называют чем-то вроде «Дома Черной Смерти», «Особняка Лила», «Замка Кокецу» или что-то в этом духе?
- Совсем нет.
- А есть ли какие-нибудь тревожные истории о ловушках, спрятанных в особняке, или о загадочной смерти архитектора, или комнате, из которой еще никто не выходил живым?
- Не слышал ничего подобного.
- Тогда может быть есть истории о том, как владелец носит таинственную маску, или о трех его сестрах, которые вдруг исчезли без следа?
- Нет, - через некоторое время дворецкий добавил - Пока нет.
- А может ли такое случиться когда-нибудь?
- Вполне возможно.
Этот дворецкий пытается ей угодить?
После того, как катер набрал скорость, Харухи вышла на палубу и о чем-то говорила с Аракавой-сан. Сквозь шум мотора и волн, я услышал, что Харухи очень сильно надеется на особняк. Но все-таки, зачем ей нужны столь странные места как одинокий остров? Неужели ей недостаточно поплавать в море, прогуляться, лучше узнать друзей и вернуться счастливой? Мне остается только надеяться.
Хотя, похоже, что уже слишком поздно.
Я никогда не подозревал, что с нами будут дворецкий и горничная. Такой поворот - еще более неожиданный, чем внезапное нападение акулы в бассейне. Поэтому не буду удивляться, когда выяснится, что хозяин особняка что-то скрывает, либо если вместе с нами будет еще кто-то подозрительный. Какие сюрпризы приготовил для нас Коидзуми?
- О! Я вижу! Это тот коттедж?
- Это особняк.
Крик Харухи прозвучал словно гром по моему сердцу.
Снаружи особняк выглядел вполне нормально.
Солнце медленно двигалось к западу, но до сумерек время еще оставалось. Особняк озарялся в лучах заходящего солнца. В архитектуре здания не было ничего подозрительного. Не было ничего общего со средневековыми европейскими замками, вокруг не росли тысячи красных роз, нет высокой башни, присоединенной к зданию, и, конечно же, нет призраков.
Уныло взглянув на особняк (она называла его коттеджем), Харухи сделала выражение лица, словно жуя лук, пытаясь доказать себе, что это жаренная говядина.
- Это не совсем то, что я представляла. Внешний вид очень важен, а ссылался ли архитектор на свое прошлое, когда строил его?
Я вышел на палубу к Харухи, озирая вид острова. К слову, это она заставила меня выйти.
- Кён, что ты думаешь? Это же одинокий остров, а особняк такой обычный! По-моему скучно, не так ли?
На самом деле я думал о том, почему они построили особняк так далеко. Дорога к ближайшему магазину и назад займет более часа, даже на быстроходном катере. Что ты будешь есть, если проголодаешься посреди ночи? Не похоже, что тут есть какие-то автоматы с напитками.
- Я говорю об атмосфере! Сначала я думала, что это будет один из тех таинственных коттеджей, но взглянув на него, это оказался просто курортный особняк! Наша главная цель - это не поездка к богатому дружку для развлечения.
Я отмахнул волосы Харухи, которые на ветру лезли мне прямо в лицо.
- Это и называется летней поездкой. А что ты ожидала? Опасного приключения? Может ты хочешь побывать на необитаемом острове?
- Хм, неплохая идея. Я включу исследование острова в наш маршрут. Кто знает, может быть мы откроем новые виды животных?
О нет, я только увеличил блеск в глазах Харухи. Остров, прошу тебя, не выкидывай ничего странного.
В то время, как я молился острову……
- Эта земля сформировалась благодаря древней вулканической деятельности - Сказал Коидзуми, медленно шагая вперед.
- Кроме новых видов мы можем наткнуться и на древние сокровища. На подобных островах часто находят что-то из древних японских поселений. Звучит волнующе, не правда ли?
Не вижу никакой связи между древними поселениями и новым особняком, но меня мало интересует поиск Цутиноко или раскопки сокровищ. Может быть мы разделимся? Харухи и Коидзуми пойдут исследовать остров, а я останусь на пляже вместе с Асахиной и Нагато. Вот это неплохая идея!
- Здесь кто-то есть!
Харухи показала на недавно построенную пристань. Похоже, что она построена специально для этого катера, других там просто не могло быть. Человек, стоящий на краю пристани, махал нам. Похоже, что это парень.
Харухи махнула в ответ.
- Коидзуми, он владелец коттеджа? Выглядит довольно молодо.
Коидзуми покачал головой и сказал
- Нет, он - еще один гость, приглашенный вместе с нами. Полагаю, что он - младший брат владельца. Раньше я видел его только один раз.
- Коидзуми! - прервал я - Ты должен был сказать об этом раньше! Я не думал, что вместе с нами будет еще кто-то.
- Я сам узнал об этом только что, - сказал Коидзуми, пожав плечами - не нужно беспокоиться! Он хороший человек, как и владелец Тамару Кейчи-сан.
Этот Тамару Кейчи-сан - интересный человек. Построил особняк в столь удаленном месте, чтобы жить там в летний период. Он - дальний родственник Коидзуми, что-то вроде кузена его матери или отца. Не совсем уверен насчет этого, но я слышал, что он добился больших успехов в области биотехнологий, а сейчас пожимает плоды своего успеха. Должно быть его богатство столь огромно, что он уже не может придумать, куда его потратить, иначе он не стал бы строить такой особняк.
Лодка начала постепенно сбрасывать скорость, приближаясь к пристани, мы наконец смогли увидеть лицо того человека. На нем был молодежный костюм, по возрасту ему было около двадцати. Вероятно, он - брат Тамару Кейчи.
Дворецкий - Аракава-сан, горничная - Мори Сэноу-сан.
Кроме этого, Тамару Кейчи - владелец особняка.
Это полный состав нашей поездки?
Мы провели в плавании несколько часов, благодаря этому казалось, что земля продолжает раскачиваться под ногами.
Молодой человек с приятной улыбкой подбежал к лодке, чтобы встретить нас.
- Ицуки, рад видеть.
- Я тоже, Ютака-сан. Хорошо, что ты приехал - ответил Коидзуми, после чего представил каждого из нас.
- Прошу познакомиться, это - мои заботливые друзья из школы.
Не помню, когда это я о тебе заботился, но Коидзуми указал на нас, стоявших в один ряд.
- Эта девочка - Судзумия Харухи-сан. Очень бодрая и энергичная. Мне бы научиться ее настойчивости.
И что это за приветствие? Холодный пот появился у меня на лице. Харухи, а ты? Зачем нужна эта фальшивая маска учтивости? Неужели твой мозг стал барахлить после такого долгого путешествия по воде?
- Меня зовут Судзумия. Коидзуми - незаменимый участник моей брига… то есть команды. Благодаря ему мы смогли поехать на этот остров. Он - очень надежный вице-пре… то есть помощник. Хе-хе.
Коидзуми не обратил внимания на пар из моих ушей и начал представлять остальных участников, примерно так:
- Это Асахина Микуру-сан. Как вы видите, она - самый прелестный идол нашей школы. Одной ее улыбки достаточно, чтобы в мире воцарился порядок.
Или так:
- Это Нагато Юки-сан. Ее подготовка так впечатляет, что с ней не сравнится ни одна энциклопедия. Она мало разговаривает, но в этом и есть ее очарование.
Подобным образом он представил всех участников, как будто читая заранее приготовленный текст.
С гордостью от Коидзуми, Ютака-сан сказал:
- Всем привет. Я - Тамару Ютака, в данный момент я работаю в корпорации брата. Ицуки часто рассказывал мне о вас. Я сильно волновался, когда узнал, что он был вынужден сменить школу. Рад, что он смог завести таких хороших друзей.
- Ну, тогда
Бодрый голос Аракавы-сан прогремел со стороны. Повернувшись, я увидел дворецкого и Мори Сэноу-сан, которые несли наш багаж с лодки.
- Солнце здесь светит довольно ярко. Может быть стоит направиться к особняку?
Ютака-сан кивнул и сказал:
- Верно, мой брат уже давно ждет нас. Я могу помочь нести сумки.
- Мы справимся. Ютака-сан, может быть поможешь Мори и Аракаве-сан? Они купили много продуктов в городе, - сказал Коидзуми и улыбнулся. Ютака-сан также ответил улыбкой.
- Еда - это хорошо!
После небольшой задержки мы направились за Коидзуми к вершине холма, на котором стоял особняк.
Если подумать про все это, странности уже начали происходить.
Конечно, пока рано делать выводы.
Поднимаясь в гору словно на вершину Фудзи3, мы наконец дошли до особняка. Наверно для Харухи вид дома был полным разочарованием, он совсем не был похож на коттедж в японском стиле.
Трехэтажное строение оставляет впечатление низости. Может быть потому, что дом слишком широкий? Я даже хотел посчитать количество комнат - вполне возможно, что в здании смогут разместиться две футбольные команды и еще останется одна комната на запас. Похоже, что особняк сделан из плотного сорта дерева, не с этого острова, но как же им удалось привезти все материалы сюда? Сколько же средств потребуется для этого… Не могу даже представить, сколько это стоит.
- Прошу сюда.
Коидзуми привел нас ко входу, почти как дворецкий. Мы стояли в ряд. Настал момент, когда мы встретимся с владельцем лицом к лицу.
Благодаря Харухи, которая вышла из нашего построения, настал момент истины. Я понял, что сейчас она больше не в силах терпеть, ее язык то и дело показывался около губ, а потом прятался. Асахина элегантно поправила свои волосы, чтобы оставить хорошее первое впечатление. Нагато в это время стояла, как и всегда, словно магазинная фигурка.
Взглянув на нас с растущей улыбкой, Коидзуми неожиданно нажал на кнопку домофона около двери.
Кто-то ответил и Коидзуми показал знак одобрения.
Десять секунд спустя дверь медленно открылась.
Думаю не стоит говорить о том, что этот человек не носил железной маски или какой-нибудь смешной шляпы. Он не стал внезапно нас атаковать или с ходу говорить что-то сбивающее с толку. Просто обычный мужчина среднего возраста.
- Добро пожаловать!
Не могу сказать точно, стал ли Тамару Кейчи-сан богатым неожиданно или таким он был всегда, но в данный момент человек среднего возраста был в простой рубашке для гольфа и обычных брюках. Сделав жест рукой, он пригласил нас войти.
- Ицуки и все остальные! Я уже заждался вас. На самом деле это довольно скучное место, за три дня вам тут все надоест. Единственный, кто согласился приехать сюда помимо Ицуки – это Ютака. Эх…
Взгляд Кейчи-сана остановился на мне, потом на Асахине, Харухи и Нагато.
- Ицуки, у тебя такие прелестные друзья! Ицуки рассказывал мне о вас, но вы оказались куда симпатичнее, чем я думал. Благодаря вам на этом одиноком острове будет хоть какая-то жизнь. Добро пожаловать!
Харухи искренне улыбнулась, Асахина вежливо поклонилась, а Нагато осталась неподвижной как и прежде. Три абсолютно разные реакции, но у всех был вид, словно во время урока истории вдруг появился учитель музыки, когда Кейчи-сан пригласил нас от всего сердца. Через некоторое время Харухи подошла и сказала:
- Мы очень признательны за ваше приглашение. Для нас большая честь оставаться в таком роскошном особняке. От лица всех, хочу выразить благодарность.
Она говорила более высоким голосом, чем обычно, словно повторяя вслух по памяти. Неужели она будет вести себя так до конца поездки? Полагаю, что лучше снять эту фальшивую маску перед тем, как выяснятся ее намерения.
Неужели Тамару Кейчи-сан считает это нормально?
- Значит ты Судзумия-сан? Хм, ты немного отличаешься от того, что я слышал. Ицуки говорил мне, что ты более… м… как бы мне сказать, Ицуки?
Мяч отскочил на корт Коидзуми. Без колебаний он сказал с легкостью:
- Открытая? Помню, что я говорил именно так.
- Точно! Он говорил, что ты более открытая.
- Правда?
Харухи быстро сняла эту маску и улыбнулась, что она делает нечасто вне комнаты кружка.
- Приятно познакомиться, дядюшка хозяин! Можно мне спросить прямо, случались ли в этом особняке какие-нибудь странные события? А может быть есть какие-нибудь пугающие слухи о приведениях? Мне это очень интересно.
Не нужно так прямо рассказывать о своих интересах первому встречному. Зачем спрашивать такие глупости у хозяина? А если нас выгонят за это?
Однако Тамару Кейчи-сан оказался хорошим человеком, он лишь улыбнулся и сказал:
- Я тоже интересуюсь этим, но не слышал, чтобы раньше тут что-то случалось. Этот остров полностью необитаем.
Он вежливо показал рукой назад:
- Ну, достаточно уже стоять тут, входите! Особняк в западном стиле, поэтому можете не снимать обувь. Сейчас я покажу ваши комнаты. Я хотел, чтобы Аракава-сан показал вам все вокруг, но он несет багаж, поэтому гидом буду я, - сказал Кейчи-сан и провел нас внутрь.
Хотел бы я провести всех по комнатам с чертежом здания, но я знаю еще с младшей школы, что у меня нет таланта к рисованию, поэтому нет смысла беспокоиться. Если сказать в двух словах, то наши комнаты находятся на втором этаже, спальня Тамару Кейчи-сана и комната Ютаки-сана на третьем. Может быть это потому, что они родственники. Дворецкий Аракава-сан и служанка Мори-сан имеют по комнате на первом этаже……
Вот так.
- А у особняка есть имя? - спросила Харухи. Кейчи-сан криво улыбнулся и ответил
- Сейчас названия нет, но если у тебя есть предложения, то я слушаю.
- Почему бы не назвать его Дом Страха или Особняк Ужаса? Как вам это? А каждую комнату можно назвать чем-то вроде Комнаты паразитов или Проклятой комнаты.
- Хмм, неплохая идея! В следующий раз, когда приглашу кого-нибудь, я придумаю имена для комнат.
Не хотел бы я спать в комнате, одно название которой веет кошмарами.
Мы прошли через зал и забрались по красивой деревянной лестнице на второй этаж. Обстановка была почти как в гостинице, множество комнат выстроены в одну линию.
- Все комнаты примерно одного размера, в некоторых находились по две кровати вместо одной. Берите любую, какая вам нравится.
Что же мне делать? Я совсем не против взять к себе соседа, но ведь нас пятеро. Если разделить, один все равно останется лишним. Как я не старался, в голову приходила лишь одна мысль - лишней будет Нагато. Если я скажу это при всех, уверен, что Нагато будет не против, но мгновенный удар Харухи точно убьет меня.
- Хм, надеюсь что один человек в комнате – это не так плохо, - заключил Коидзуми.
- Все равно мы будем по своим комнатам только во время сна. Ходить в гости - без проблем. Еще я хотел узнать, а на дверях есть замки?
- Конечно есть, - с улыбкой сказал Тамару Кейчи-сан, - Ключи лежат в тумбочке около кровати. Двери не закрываются сами собой, поэтому не беспокойтесь, что они захлопнутся. Только прошу, не потеряйте ключи.
Мне вообще не нужны были ключи. Даже во время сна я не против, если дверь будет приоткрыта. Может быть Асахина и закроет дверь по каким-то причинам, когда все уснут. У меня же с собой нет ничего ценного, да и вряд ли кто-то осмелится украсть что-либо, когда круг подозреваемых так узок. Даже если такое случится, вором определенно будет Харухи.
- Тогда я пойду к Аракаве-сан. Вы можете пока погулять здесь. Не забудьте, где находится запасной выход. Увидимся, - сказал Кейчи и спустился вниз.
Вот так Харухи описала впечатление о Кейчи-сане:
- Именно то, что в нем нет ничего странного, делает его еще более подозрительным.
- Почему это?
- Просто с виду, он обязан быть подозрительным!
Согласно логике этой девчонки, в мире не существует ничего, что не является подозрительным. Такие выводы повергнут в шок даже ISO4. Может быть тебе лучше работать в JARO?5 Уверен, что там ты будешь счастлива.
Оставив багаж в комнатах, мы собрались в двухместной комнате Харухи. Такое впечатление, что Харухи заняла двухместную комнату только для себя. Слов любезность и скромность не существовало в ее лексиконе.
Трое девочек уселись на кровати, я сел на тумбочку, а Коидзуми встал у стены, расслабившись и скрестив руки.
- Я знаю! - внезапно закричала Харухи. Я инстинктивно ответил:
- Знаешь что?
- Подозреваемого, - мгновенно ответила Харухи. Вокруг нее уже светилась аура «Ультра детектив». Я спросил ее с сомнением:
- Какой еще подозреваемый? Еще даже ничего не произошло, мы только приехали!
- Мне подсказывает интуиция, что убийца - владелец. А его первой целью будет Микуру-тян.
- Ах? - Асахина похоже по настоящему испугалась. Она затряслась будто кролик при звуке крыльев орла, схватив Нагато за рубашку. Нагато промолчала, продолжая смотреть в одну точку воздуха.
- Спрашиваю еще раз, какой еще подозреваемый? - сказал я, - Или вернее, в каком преступлении ты пытаешься обвинить Тамару Кейчи-сана?
- Откуда мне знать? Судя по его взгляду, он что-то скрывает. Моя интуиция редко меня подводит. С нами точно случится что-то шокирующее.
Ладно, если это будет просто вечеринка-сюрприз, но Харухи нужно что-то большее, чем дурацкая вечеринка, где она мало что сможет сделать.
А представьте себе Кейчи-сана, который снял маску славного малого, глаза его засверкали безумием, а в руке у него - нож мясника, которым он пытается выпустить всем гостям кишки. А все это из-за того, что в лесу он наткнулся на древнюю могилу и стал одержим духом убийцы.
- Случится ли такое? - сказал я, показав жест рукой у шеи «это конец».
Такое маловероятно, знакомые Коидзуми не могли задумать что-то подобное. Это их «Агенство» не настолько глупо, они должны были все проверить заранее. На лице Коидзуми была обычная безобидная улыбка, а дворецкий Аракава-сан, служанка Мори-сан и даже Тамару Ютака-сан были далеки от образа страшных людей. К слову, надеюсь Харухи ожидает какую-либо загадку без вмешательство магнитных полей, правда?
Если все-таки что-нибудь случится, то максимум – это двойное убийство, так? Но не думаю, что это произойдет только потому, что она этого пожелает. Погода снаружи тихая, а море спокойно. Нет никакого узкого круга.
Более того, как бы не безумна была Харухи, она никогда не пожелает кому-то смерти. Будь иначе, я бы уже был мертв только из-за ее нетерпения.
Харухи, похоже, совсем не чувствует моих опасений, наивно сказав:
- Пойдемте купаться! Что еще можно делать, когда мы в двух шагах от моря? Поплаваем столько, сколько душе угодно! Устроим соревнование и посмотрим, кого не снесет волнами!
Не такая и плохая идея, но только при условии, что на пляже есть береговая охрана.
Но ведь мы только что прибыли, зачем так быстро? Неужели тебе не хочется отдохнуть от этой длинной поездки на корабле? К слову, даже если ты никогда не чувствуешь усталость, нужно думать и о других!
- Что ты там бормочешь? Солнце не перестанет заходить, даже если ты совершишь жертву в храме Аполлона! Нет смысла идти после захода солнца.
Вытянув обе руки, Харухи обхватила за шею Асахину и Нагато.
- КИЯЯ! - Асахина закрыла глаза и завопила, в то время как Нагато никак не отреагировала.
- Переодеваемся! Всем надеть купальные принадлежности! Встречаемся в холле. Хе-хе, я сама выбирала эти два милые купальника! Кён, тебе понравится!
На лице Харухи появилось выражение «Я знаю, о чем ты подумал». Коварно улыбнувшись, она сверкнула своими белоснежными зубами.
- Ты права, черт возьми.
Уверенно настроившись, я приподнялся. Это было одной из главных причин поехать сюда. Не потерплю никаких возражений.
- Коидзуми, пляж полностью в нашем распоряжении?
- Да. Но все равно люди ходят на пляж только чтобы собирать ракушки. На этом пляже за все время от силы было несколько человек, но волны тут большие, далеко лучше не заплывать. Если ты серьезно о соревновании…
- Не принимай в серьез! Я просто пошутила! Микуру-тян точно утонет, если поплывет покормить местных рыбок. Всем, внимание, не заплывайте слишком далеко! Оставайтесь в моем поле зрения.
Значит Харухи заботится о нашей безопасности? Думаю, что мне следует помочь. По крайней мере не допустить, чтобы Асахина скрылась из моего виду более чем на две секунды.
- Эй, Кён! - Харухи показала на конец моего носа - Мне надоела твоя идиотская улыбка, прекрати! Что нахмурился? Все равно я не дам тебе камеру!
Оставаясь вспыльчивым с начала до конца, Экспресс Харухи начал набирать скорость, не смотря на все препятствия.
- Тогда вперед!