Исправляйте ошибки
Если вы видите ошибку в тексте - не стесняйтесь её исправить. Чтобы сделать это, нажмите на кнопку "edit" внизу под текстом, найдите ошибку в открывшемся поле для редактирования, исправьте её, и нажмите кнопку "save".
Не бойтесь ошибиться, исправляя ошибку! Если исправленная ошибка не была ошибкой, я легко смогу восстановить старый вариант текста.
В том числе, полезно исправлять:
Орфографические и синтаксические ошибки (опечатки и запятые не там, где нужно)
Ошибки перевода (неправильный или неточный перевод)
Кроме того, очень полезно проверять английский перевод по японскому оригиналу. Если у вас есть такая возможность, это будет очень ценным вкладом.
Ошибки связности
Это когда при переводе книги что-то напутано. Например, одна и та же вещь в разных местах называется по-разному. Однако не путайте отсутствие связности с простым выбором синонимов. Комната "Бригады SOS" может называться и "штаб-квартирой", и "клубной комнатой", и "убежищем", но "Бригада SOS" - всегда должна быть "Бригадой SOS", а не "Командой SOS", например.
См. также: соглашения по переводу терминов.
Стилистические ошибки
Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа
Это один из самых спорных видов ошибок. Стилевая ошибка - это когда текст звучит "коряво". Некрасиво. Хороший текст должен легко читаться, смысл его должен быть прозрачен, а язык - жив и силен. Для того, чтобы хорошо писать, нужно иметь большой опыт и немного таланта. Нет практически никаких правил, которые диктовали бы, как нужно писать тексты, и всё, на что стоит полагаться - это собственный вкус. Если вам кажется, что текст написан коряво, и вы знаете, как сделать лучше - делайте. Вперёд. Не стесняйтесь.
Художественные ошибки
Кроме "опрятности" текста на качество перевода влияют также множество других факторов. Например, художественность речи. Разные персонажи говорят по-разному, и в то время, как для Нагато высказаться в духе "Экстраполируя предположения на многообразие вероятностей" вполне обычное дело, если это скажет Кён - это очевиднейшая художественная ошибка. С другой стороны, Нагато никогда не позволит себе таких свободных бесед, какие ведёт Кён, она высказывается коротко и по сути.
Художественные ошибки - один из двух самых сложных типов ошибок. Не стесняйтесь исправлять их, но не обижайтесь, если я буду отменять ваши исправления.
Присоединяйтесь к проекту
Если вы хотите присоединиться к проекту (и начать что-нибудь переводить самостоятельно), мы будем вам рады.





