Переведён с японского шестой том ранобе "Не может моя сестра быть такой милой". Первые пять томов примерно повторяют телесериал, и пока переводиться не будут.
Перевод опытный, так что замечания и пожелания приветствуются. Обратите внимание, что ко многим японским реалиями приведены пояснения с картинками.
Большое спасибо за перевод! Ждал и дождался. В этом году и 5й том волчицы начали переводить и вот сестренку. Удачное начало года в общем. Himself, удачи вам и успехов. С нетерпением буду ждать новые переводы.
А 7 и 8 переводить планируется?
Да, но у меня некоторые проблемы со здоровьем, так что сроки назвать не могу.
himself, выздоравливайте поскорее, переводы пока подождут. Также, в прошлый раз как-то забыл поблагодарить редактора, а ведь он тоже немалую работу делает. zHz, спасибо вам!
А почему окончания не Си а Ши?
Некоторые слова звучат естественнее, когда оканчиваются на "ши". В "сестрёнке" я довольно свободно отношусь к правилам, поэтому и Поливанова использую по ситуации.
"между нам разгорелась" на "между нами разгорелась"
"как ей тянет к девочкам" на "как ее тянет к девочкам"
"после возвращении" на "после возвращения"