<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>Comments for page &quot;Глава 4.&quot;</title>
		<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4</link>
		<description>Posts in the discussion thread &quot;Глава 4.&quot;</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 07:10:08 +0000</lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-782095</guid>
				<title>(no title)</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-782095</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:51:28 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>himself</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>7405</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Сделал "Меня не покидало чувство, что я напрасно перевожу плёнку". Нормально?</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-778690</guid>
				<title>(no title)</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-778690</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 09 May 2010 04:37:31 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Hellerick</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>412897</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>"У меня было такое чувство, что нашему фильму место будет только на помойке."</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-778685</guid>
				<title>(no title)</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-778685</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 09 May 2010 04:26:37 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>petroglyph</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>480176</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>фраза "творю бесполезное барахло" мне одному кажется корявой? глагол "творить", думаю, нельзя употреблять с существительным "барахло". само значение "барахла" - это, в первую очередь, вещи, которыми длительное время пользовались, а затем выкинули за ненадобностью. Как-то так.<br /> в английском варианте: "I had the feeling that I was creating useless trash."<br /> предложу такой перевод:<br /> "у меня появилось стойкое ощущение, будто я проделываю что-то абсолютно бессмысленное."</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-90520</guid>
				<title>Re:</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-90520</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 23:45:46 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>himself</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>7405</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Все ошибки исправил, спасибо большое.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-90358</guid>
				<title>(no title)</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-90358</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 11:05:04 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Anonymous</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Разница между ними была как между праздничным фе<strong><em><span style="text-decoration: underline;">Й</span></em></strong>ерверком и Апполоном-11 на старте.</p> <p>- Верно-верно! А если тут бездонное болото? Она ведь не выплывет оттуда, если свалится. Да и глянь, тут какие-то рыбки стаями плавают.<br /> …<br /> Слава богу, что это не Амазонка, а то, так яростно трепыхаясь в воде, она бы стала отличной закуской для пираний. Интересно, местные рыбки нападают на людей?</p> <p>С первого захода не удалось выяснить, что за рыба такая black bass, но в конце концов узнал - это порода окуней.</p> <p>Комната была такой широкой, что я даже не знал, где и усест<strong><em><span style="text-decoration: underline;">Ь</span></em></strong>ся</p> <p>Коидзуми при<strong><em><span style="text-decoration: underline;">тв</span></em></strong>орился удивлённым</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-88409</guid>
				<title>Re:</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-88409</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 10:11:39 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>himself</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>7405</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><em>Титановыми или все-таки никелевыми? Титан, как-никак, металл благородный. (вариант - "никелированными жестянками")</em><br /> Ох, точно, спасибо.</p> <p><em>Металлическая решётка, … медленно осела на землю.</em><br /> Да, пожалуй. Исправил.</p> <p><em>А если допустить небольшую переводческую вольность и написать "в котором Асахина-сан превратится в Супермена", то можно будет обойтись без сноски. ;)</em><br /> Проблема в том, что Супермен - мужик ;) Поэтому, чтобы стать Суперменом, Асахине-сан многого нехватает ;)</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-87659</guid>
				<title>(no title)</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-87659</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 06 Jan 2008 19:48:55 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Anonymous</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Мне оставалось только поражаться дискуссии, развернувшейся у этих двух идиотов. Я подумал, что с актёрами у нас серьёзный напряг. Если Танигути и Куникида были титановыми сплавами, то Цуруя-сан – платиной. Разница между ними была как между праздничным фе<strong><span style="text-decoration: underline;">й</span></strong>ерверком и Апполоном-11 на старте.</p> <p>Титановыми или все-таки никелевыми? Титан, как-никак, металл благородный. (вариант - "никелированными жестянками")</p> <p>Металлическая решётка, которая должна была бы крепко держаться на своём месте, почему-то скукожилась, как ириска на солнце, и медленно <strong>осела</strong> на землю. (совмещение времен)</p> <p>Небольшие изменения – это мир, в котором Асахина-сан будет чем-то вроде Чудо-Женщины?</p> <p>А если допустить небольшую переводческую вольность и написать "в котором Асахина-сан превратится в Супермена", то можно будет обойтись без сноски. ;)</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-55176</guid>
				<title>всё о том же...</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-55176</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 21:50:25 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Anonymous</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Своеобразный P.S.&gt;<br /> Кстати? на днях прочитал книгу Терри Пратчета, так там как раз встречались в переводе конструкции типа "какого-чёрта-нас-сюда-позвали" =).</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-53289</guid>
				<title>Re: заметки</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-53289</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 17:30:35 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>himself</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>7405</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. Гм… ну, всё же я не до конца уверен, поэтому пусть пока побудет в скобках. Как-нибудь соберусь с мыслями - уберу.</p> <p>2. Да, это хороший вариант замены. Исправил, спасибо.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-53267</guid>
				<title>заметки</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-53267</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 14:47:10 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Anonymous</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. Думаю можно, потому что если сначала и возникает какое-то смущение, то "питчер" в конце сразу же даёт понять о чём идёт речь.</p> <p>2. Хм.. ну в данном случае ничего не могу плохого сказать по поводу минусов иои плюсов такой "американской" практики, поэтому, конечно же можешь не делать как я предложил. Но тогда я бы написал вот так:<br /> Танигути и Куникида бесцельно стояли с лицами, словно вопрошающими "Какого чёрта нас сюда позвали?"</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-51955</guid>
				<title>Re: заметки</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-51955</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 25 Sep 2007 16:38:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>himself</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>7405</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. Не совсем. Насколько я помню, в этом месте в английском тексте не было слова "нападающих". Однако без него текст выглядит бессвязно - не совсем понятно, перед лицом чьих именно атак. Игроков? Зрителей? Харухи? Учителя физкультуры, заставляющего играть за питчера? По некоторому размышлению, конечно, становится понятно, что речь идёт о ходе игры, но об предложение всё равно спотыкаются мозги. Поэтому я вставил туда "нападающих", с которыми всё очевидно, и поставил скобки, чтобы потом подумать, оставлять их, или всё же выкинуть. Думаешь, не нужны?</p> <p>2. Разве это не американская практика ставить в таких случаях тире? В наших книгах такого не видел. Вообще не помню таких оборотов у нас; может, переформулировать?<br /> "Танигути и Куникида бесцельно стояли с выражением лица, говорящим "какого чёрта нас сюда позвали""?</p> <p>3. Да, это я очень тупо перевёл оборот "let the laser light disperse". Ужасная ошибка. Видимо, плохо соображал в момент перевода.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612#post-51399</guid>
				<title>заметки</title>
				<link>http://www.suzumiya.ru/forum/t-20612/glava-4#post-51399</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 23 Sep 2007 13:37:00 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Anonymous</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Перед лицом непрекращающихся яростных атак [нападающих] никто не захочет играть за питчера.<br /> я так понимаю, что тут по тексту были нападающие, но они были заменены на "яростные атаки". Мне кажется это нормальная замена, и смысл не теряется, так что можно убрать слово в квадратных скобках. Я ведь верно истолковал его как напоминание найти синоним?</p> <p>Танигути и Куникида бесцельно стояли с выражением «какого чёрта нас сюда позвали» на лице.<br /> Я бы написал вот так: "какого-чёрта-нас-сюда-позвали"</p> <p>Я предоставила свету лазера рассеиваться, не причиняя вреда людям, но на этот раз луч состоял из сверхрезонирующих частиц…<br /> Гм… "предоставила светё лазера рассеиваться"? Неприятно звучит как-то. Наверное лучше, "Я сделала так, что свет лазера рассеивался…"</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>
