Disappearance Fandub Text 8
Время | Голос | Текст | |
---|---|---|---|
2:16:19.85 | 2:16:24.40 | Кён | Почему-то мне кажется, что я сейчас видел очень интересный сон. |
2:16:31.62 | 2:16:34.74 | Ицки | О, наконец-то ты проснулся. |
2:16:34.74 | 2:16:36.95 | Ицки | Похоже, спалось тебе неплохо. |
2:16:39.42 | 2:16:43.42 | Ицки | Надо бы сказать «с добрым утром», но ведь солнце уже садится. |
2:16:44.42 | 2:16:46.92 | Ицки | Как хорошо, что ты очнулся. |
2:16:47.38 | 2:16:49.84 | Ицки | Я совершенно не представлял, что делать. |
2:16:51.43 | 2:16:53.43 | Ицки | Какой-то у тебя растерянный взгляд. |
2:16:53.43 | 2:16:55.56 | Ицки | Ты меня узнаешь? |
2:16:55.56 | 2:16:58.56 | Кён | Это я тебя хотел спросить. Ты меня знаешь? |
2:16:59.81 | 2:17:01.77 | Ицки | Странный вопрос. |
2:17:01.77 | 2:17:03.31 | Ицки | Конечно, знаю. |
2:17:03.31 | 2:17:04.36 | Кён | Какое сегодня число? |
2:17:05.61 | 2:17:08.11 | Ицки | И это первое, что ты спрашиваешь, придя в себя? |
2:17:08.61 | 2:17:12.66 | Ицки | Да уж, ты умеешь держать себя в руках. |
2:17:13.32 | 2:17:18.83 | Ицки | Что касается ответа, так сейчас около четырёх вечера, двадцать первое декабря. |
2:17:19.66 | 2:17:21.46 | Кён | Двадцать первое… |
2:17:22.46 | 2:17:24.34 | Кён | Где мы? |
2:17:24.34 | 2:17:26.42 | Ицки | В частной больнице. |
2:17:27.00 | 2:17:29.42 | Кён | Ничего себе палата. |
2:17:29.42 | 2:17:35.81 | Ицки | Друг моего дяди – директор больницы, так что для тебя здесь особый приём… |
2:17:35.81 | 2:17:37.85 | Ицки | …Типа того. |
2:17:37.85 | 2:17:40.94 | Кён | То есть на самом деле всё не так? |
2:17:40.94 | 2:17:41.98 | Ицки | Да. |
2:17:41.98 | 2:17:45.11 | Ицки | «Корпорация» немного помогла. |
2:17:45.11 | 2:17:48.36 | Ицки | Ты три дня лежал без сознания. |
2:17:48.86 | 2:17:52.24 | Ицки | Начальство меня чуть на куски не разорвало за то, что я не уследил за тобой и допустил такое. |
2:17:52.95 | 2:17:54.66 | Ицки | Даже объяснительную записку писать придётся. |
2:17:55.16 | 2:17:57.99 | Кён | И почему меня положили в больницу? |
2:17:57.99 | 2:17:59.87 | Кён | Из-за комы? |
2:17:59.87 | 2:18:01.50 | Ицки | Ты не помнишь? |
2:18:02.67 | 2:18:05.75 | Ицки | Наверное, тебя нельзя за это винить, ведь ты так сильно ударился головой. |
2:18:09.34 | 2:18:13.05 | Ицки | Что удивительно, ты не получил никаких повреждений. |
2:18:13.05 | 2:18:16.18 | Ицки | Твои мозги тоже функционировали нормально. |
2:18:17.85 | 2:18:19.72 | Кён | Что произошло? Рассказывай. |
2:18:20.47 | 2:18:23.69 | Ицки | Ты упал в школе с лестницы. |
2:18:25.86 | 2:18:29.07 | Ицки | Это падение стоило видеть. |
2:18:29.53 | 2:18:32.20 | Ицки | Если честно, мы все очень испугались. |
2:18:32.65 | 2:18:37.53 | Ицки | Звук удара был такой, что мы уже думали, что ты не очнёшься. |
2:18:38.28 | 2:18:41.95 | Кён | Восемнадцатого декабря я упал с лестницы… |
2:18:42.46 | 2:18:44.54 | Ицки | Было довольно жутко. |
2:18:44.54 | 2:18:48.79 | Ицки | Мы позвонили в скорую, и тебя отвезли в больницу. |
2:18:49.59 | 2:18:53.01 | Ицки | Судзумия-сан была белее мела, я в первый раз её такой видел. |
2:18:53.67 | 2:18:56.22 | Ицки | Да, скорую вызвала Нагато-сан. |
2:18:56.76 | 2:18:59.26 | Ицки | Это её собранность спасла тебе жизнь. |
2:18:59.26 | 2:19:01.93 | Кён | А что Асахина-сан? |
2:19:01.93 | 2:19:05.14 | Ицки | Вела себя так, как и следовало ожидать. |
2:19:05.14 | 2:19:08.65 | Ицки | Вцепилась в тебя, плакала и звала по имени. |
2:19:10.19 | 2:19:12.78 | Кён | А во сколько всё это произошло? |
2:19:12.78 | 2:19:14.95 | Ицки | После полудня. |
2:19:14.95 | 2:19:19.08 | Ицки | «Бригада SOS» собралась за покупками. |
2:19:19.08 | 2:19:20.16 | Кён | За покупками? |
2:19:20.70 | 2:19:22.95 | Ицки | Ты и этого не помнишь? |
2:19:23.45 | 2:19:31.46 | Ицки | Судзумия-сан сказала, что неподалёку от её дома будет какой-то детский праздник, и «Бригада SOS» выступит там с гастрольным спектаклем. |
2:19:32.17 | 2:19:34.92 | Кён | Как всегда, делает всё, что ей в голову взбредёт. |
2:19:34.92 | 2:19:41.76 | Ицки | Сантой должна была быть Судзумия-сан, а тебе досталась роль оленя. |
2:19:41.76 | 2:19:46.06 | Ицки | Мы решили сделать костюм, и нам нужно было отправиться за материалами. |
2:19:46.06 | 2:19:54.11 | Ицки | А когда мы спускались по лестнице, ты и свалился. |
2:19:54.11 | 2:19:55.53 | Кён | Совершенно дурацкая история. |
2:19:56.03 | 2:20:00.99 | Ицки | Судзумия-сан говорит, что видела кого-то на пролёт выше. |
2:20:00.99 | 2:20:04.79 | Ицки | Она заметила исчезающий краешек чьей-то юбки. |
2:20:05.45 | 2:20:09.63 | Ицки | Но в это время в здании не было никого, кроме нас. |
2:20:09.63 | 2:20:11.34 | Ицки | Эта девочка просто растворилась в воздухе. |
2:20:11.96 | 2:20:16.34 | Ицки | Мы всё это время ждали, что ты очнёшься, и мы сможем спросить, кто тебя толкнул… |
2:20:17.59 | 2:20:18.88 | Кён | Я не помню. |
2:20:19.93 | 2:20:23.14 | Кён | Значит, меня толкнула с лестницы призрачная девушка. |
2:20:23.14 | 2:20:24.47 | Кён | Всё ясно. |
2:20:24.47 | 2:20:27.39 | Кён | Звучит, по крайней мере, правдоподобно. |
2:20:30.65 | 2:20:31.65 | Кён | Только ты здесь? |
2:20:32.11 | 2:20:34.90 | Ицки | Да, ты всё время смотришь по сторонам. |
2:20:34.90 | 2:20:36.82 | Ицки | Ищешь кого-то? |
2:20:39.61 | 2:20:43.03 | Ицки | Мы все сидели рядом с тобой по очереди. |
2:20:43.03 | 2:20:46.83 | Ицки | Чтобы кто-нибудь был рядом, когда ты очнёшься. |
2:20:47.12 | 2:20:51.54 | Ицки | Твои родители только недавно ушли за твоей сменной одеждой. {check} |
2:20:55.25 | 2:20:57.26 | Кён | Что за странный взгляд? |
2:20:58.42 | 2:21:01.68 | Ицки | Я просто тебе немного завидую. |
2:21:01.68 | 2:21:03.85 | Ицки | Можно это и ревностью назвать. |
2:21:06.43 | 2:21:09.23 | Кён | Не в такой я ситуации, чтобы мне завидовать. |
2:21:09.73 | 2:21:17.07 | Ицки | Хотя мы, обычные участники кружка, по очереди дежурим около тебя, командующая считает своей обязанностью лично следить за здоровьем подчинённых… |
2:21:29.54 | 2:21:33.33 | Ицки | Она всё это время провела здесь. Все три дня. |
2:21:33.58 | 2:21:35.54 | Ицки | Мы все волновались за тебя, |
2:21:35.54 | 2:21:37.80 | Ицки | что она, что я. |
2:21:38.42 | 2:21:41.80 | Ицки | Видел бы ты, как мучалась Судзумия-сан… |
2:21:41.80 | 2:21:45.85 | Ицки | Ладно, это я расскажу в другой раз. |
2:21:47.01 | 2:21:50.81 | Ицки | А сейчас – ты ничего не хочешь сделать? |
2:21:51.23 | 2:21:53.31 | Кён | Нарисовать что-нибудь у неё на лице? |
2:21:54.19 | 2:21:56.15 | Ицки | Об этом я не подумал. |
2:21:57.07 | 2:21:58.11 | Ицки | Хочешь попробовать? |
2:22:30.52 | 2:22:31.35 | Кён | Привет. |
2:22:34.98 | 2:22:36.48 | Харухи | Черт тебя подери, Кён! |
2:22:52.83 | 2:22:55.92 | Харухи | Ты не мог меня предупредить, прежде чем будить, а?! |
2:22:55.92 | 2:22:58.54 | Харухи | Я даже морально не подготовилась! |
2:22:58.54 | 2:22:59.46 | Кён | Харухи. |
2:22:59.46 | 2:23:00.38 | Харухи | Что? |
2:23:00.38 | 2:23:01.38 | Кён | Слюни подотри. |
2:23:07.68 | 2:23:10.31 | Харухи | Ты ведь мне ничего на лице не нарисовал? |
2:23:10.31 | 2:23:12.18 | Кён | Еле удержался… |
2:23:13.48 | 2:23:15.60 | Харухи | Ладно. Ничего не хочешь сказать? |
2:23:16.56 | 2:23:18.56 | Кён | Я заставил тебя беспокоиться. |
2:23:19.73 | 2:23:20.44 | Кён | Извини. |
2:23:23.07 | 2:23:25.57 | Харухи | Хорошо, раз ты всё понял. |
2:23:26.07 | 2:23:31.29 | Кён | В конце концов, беспокоиться о благополучии членов бригады – обязанность командующей! |
2:23:47.72 | 2:23:49.97 | Кён | Здравствуй, Асахина-сан. |
2:23:52.77 | 2:23:54.35 | Харухи | Ну зачем же такая реакция? |
2:23:54.77 | 2:23:57.65 | Харухи | Он просто стукнулся головой и отключился. |
2:23:57.65 | 2:23:59.65 | Харухи | Я-то с самого начала знала, |
2:23:59.65 | 2:24:02.07 | Харухи | что Кён скоро придёт в себя. |
2:24:02.57 | 2:24:05.32 | Харухи | «Бригада SOS» работает 365 дней в году без выходных. |
2:24:05.32 | 2:24:07.53 | Харухи | Никому не разрешается брать отгулы. |
2:24:07.95 | 2:24:12.95 | Харухи | Я не признаю никаких глупых отговорок, вроде больничного за то, что ты стукнулся головой и впал в кому. |
2:24:13.37 | 2:24:14.50 | Харухи | Ты меня понял? |
2:24:14.50 | 2:24:17.00 | Харухи | Цена за трёхдневную самоволку очень высока. |
2:24:17.00 | 2:24:18.62 | Харухи | Ты оштрафован, ясно? |
2:24:18.62 | 2:24:20.17 | Харухи | И дополнительно оштрафован за просрочку! |
2:24:20.17 | 2:24:21.67 | Кён | Да понял я. |
2:24:22.21 | 2:24:24.51 | Кён | Со штрафом за просрочку, сколько с меня? |
2:24:29.89 | 2:24:33.31 | Харухи | Будешь платить за всех в кофейне три дня подряд. |
2:24:33.31 | 2:24:34.43 | Харухи | И ещё… |
2:24:34.43 | 2:24:35.64 | Кён | Что ещё? |
2:24:35.64 | 2:24:40.31 | Харухи | На рождественской вечеринке тебя можно нарядить оленем и заставить выполнять для нас всякие театральные трюки. |
2:24:40.31 | 2:24:44.65 | Харухи | Будешь изображать оленя, пока нас всех не рассмешишь! |
2:24:44.65 | 2:24:46.99 | Харухи | Если будет слишком скучно, я тебя в другую вселенную выкину! |
2:24:47.40 | 2:24:50.11 | Харухи | И на детском празднике тоже будешь оленя играть. |
2:24:50.11 | 2:24:51.49 | Харухи | Слышишь меня? |
2:24:59.96 | 2:25:03.46 | Кён | Хоть я и полностью пришёл в себя, это не значило, что я сразу мог выписываться. |
2:25:03.46 | 2:25:07.63 | Кён | Оставшуюся часть дня меня таскали по врачам, и на ночь пришлось остаться в больнице. |
2:25:08.09 | 2:25:12.64 | Кён | Мама с сестрой уже приходили меня навестить и теперь уехали домой. |
2:25:13.55 | 2:25:19.06 | Кён | Я остался один и, наконец, получил возможность перевести дух и подумать. |
2:25:30.40 | 2:25:34.24 | Кён | А что, если мир остался бы переделанным? {check} |
2:25:34.24 | 2:25:38.83 | Кён | Нагато, Асахина-сан и Коидзуми были бы обычными людьми, |
2:25:38.83 | 2:25:43.04 | Кён | а Харухи - просто эксцентричной школьницей. |
2:25:45.75 | 2:25:48.38 | Кён | Но я уже дал свой ответ. |
2:25:48.38 | 2:25:51.43 | Кён | Мне нравится именно этот мир. |
2:25:51.43 | 2:25:57.22 | Кён | Иначе, зачем бы я рисковал своей жизнью, стараясь сюда вернуться? |
2:26:01.27 | 2:26:02.48 | Кён | «Уж прости». |
2:26:03.27 | 2:26:06.36 | Кён | «По некоторым причинам я не мог спасти тебя раньше». |
2:26:06.36 | 2:26:09.61 | Кён | «Но не принимай близко к сердцу. Мне тоже пришлось нелегко». |
2:26:10.11 | 2:26:12.91 | Кён | «Дальше мы как-нибудь разберёмся». |
2:26:12.91 | 2:26:14.57 | Кён | «Так что пока просто поспи». |
2:26:16.70 | 2:26:18.24 | Кён | Вроде похоже. |
2:26:39.77 | 2:26:40.56 | Кён | Привет. |
2:26:40.56 | 2:26:42.43 | Кён | Извини, тебе пришлось меня искать? |
2:26:43.35 | 2:26:46.52 | Кён | Хотя навряд ли. |
2:26:49.32 | 2:26:51.53 | Юки | Я несу ответственность за всё произошедшее. |
2:26:56.12 | 2:26:58.53 | Кён | Ты ведь всё знала? |
2:26:58.53 | 2:27:03.21 | Кён | Что переделаешь мир 18 декабря. |
2:27:03.83 | 2:27:05.29 | Кён | С прошлого апреля… |
2:27:05.29 | 2:27:08.54 | Кён | Нет, все эти три года… |
2:27:09.21 | 2:27:10.50 | Юки | Знала. |
2:27:12.72 | 2:27:15.38 | Кён | Тогда почему не предупредила? |
2:27:15.38 | 2:27:18.97 | Кён | Ты же могла сказать мне в любое время. |
2:27:18.97 | 2:27:21.72 | Кён | Я мог бы что-нибудь предпринять. |
2:27:22.06 | 2:27:31.90 | Юки | Даже если бы я сообщила тебе об этом заранее, то, сломавшись, я всё равно могла бы удалить все твои воспоминания о произошедшем и изменить мир. |
2:27:32.44 | 2:27:35.65 | Юки | Кроме того, не было никаких гарантий, что ещё не произошедшее вообще произойдёт. |
2:27:36.11 | 2:27:44.58 | Юки | Последнее, что я могла сделать – это сохранить тебя на восемнадцатое декабря без изменений. |
2:27:44.91 | 2:27:47.88 | Кён | Разве ты не оставила мне программу экстренного выхода? |
2:27:47.88 | 2:27:48.63 | Кён | Этого более чем достаточно. |
2:27:53.38 | 2:27:54.38 | Кён | Нагато. |
2:27:58.59 | 2:27:59.76 | Кён | Прости меня. {HHHHNNNNNNNNNNNNNNG} |
2:28:05.68 | 2:28:06.60 | Кён | Снег… |
2:28:52.06 | 2:28:54.57 | Юки | Моё наказание сейчас определяют. |
2:28:55.57 | 2:28:57.82 | Кён | Кто определяет? |
2:28:58.53 | 2:29:00.53 | Юки | Объединение организованных информационных сущностей. |
2:29:02.20 | 2:29:05.99 | Юки | Нет гарантий, что не сломаюсь снова в будущем. |
2:29:06.75 | 2:29:12.42 | Юки | Пока я остаюсь с вами, мои внутренние ошибки будут продолжать накапливаться. |
2:29:13.13 | 2:29:15.67 | Юки | Это слишком опасно. |
2:29:15.67 | 2:29:17.09 | Кён | Пошли их от меня куда подальше! |
2:29:21.84 | 2:29:23.85 | Кён | Скажи своим боссам: |
2:29:23.85 | 2:29:28.52 | Кён | Если ты внезапно исчезнешь, слышишь, |
2:29:28.52 | 2:29:29.85 | Кён | я спущу на них всех собак ада. |
2:29:35.44 | 2:29:38.32 | Кён | Я верну тебя назад, во что бы мне это ни стало. |
2:29:38.32 | 2:29:42.74 | Кён | Да, пусть у меня нет никаких сил, но я легко натравлю на них Харухи. |
2:29:43.07 | 2:29:45.78 | Кён | У меня есть для этого козырная карта. |
2:29:47.12 | 2:29:50.71 | Кён | Достаточно просто сказать ей: «Меня зовут Джон Смит». |
2:29:50.71 | 2:29:52.00 | Кён | Да, точно. |
2:29:52.00 | 2:29:57.84 | Кён | Хотя мои собственные силы абсолютно ни на что не годятся, у этой балды Харухи как-то оказались нечеловеческие способности. |
2:29:57.84 | 2:30:03.59 | Кён | Исчезни Нагато, я выложу этой девочке всё, пока она мне не поверит. |
2:30:03.59 | 2:30:07.10 | Кён | А затем мы отправимся в путешествие на поиски Нагато. |
2:30:07.10 | 2:30:12.35 | Кён | Даже если её начальство спрячет или уничтожит её, Харухи наверняка что-нибудь придумает. |
2:30:12.35 | 2:30:16.61 | Кён | Я уж об этом позабочусь, и Асахину-сан с Коидзуми уговорю помочь. |
2:30:17.36 | 2:30:19.61 | Кён | Нагато одна из нас. |
2:30:19.61 | 2:30:24.45 | Кён | А если кто-то из «Бригады SOS» вдруг пропадёт, Харухи это ни за что так не оставит. |
2:30:24.45 | 2:30:27.28 | Кён | Такой уж она человек. |
2:30:27.28 | 2:30:31.04 | Кён | Нахальная, самовлюблённая, |
2:30:31.04 | 2:30:34.04 | Кён | бесцеремонная и недисциплинированная королева «Бригады SOS». |
2:30:37.00 | 2:30:41.67 | Кён | Уж не знаю, насколько организованные эти объединённые информационные сущности, |
2:30:41.67 | 2:30:44.93 | Кён | но они должны быть довольно умны. |
2:30:46.35 | 2:30:49.97 | Кён | Наверняка они знают много всяких трюков. |
2:30:50.56 | 2:30:52.73 | Кён | А раз так, то мне нужно им кое-что сказать. |
2:30:53.60 | 2:30:58.44 | Кён | Я уверен, что для вас было бы парой пустяков подарить Нагато более человеческую личность. |
2:31:01.44 | 2:31:11.12 | Кён | Потому что перед тем, как стать сумасшедшей убийцей, Асакура была весьма популярна в классе, не говоря уже о том, что она была общительной и дружелюбной и даже приглашала одноклассниц на прогулки за покупками. |
2:31:11.12 | 2:31:13.54 | Кён | Они же могли сотворить кого-то вроде неё. |
2:31:14.71 | 2:31:20.75 | Кён | Так зачем они создали Нагато одинокой, маленькой школьницей, сидящей и читающей книги в полном одиночестве? |
2:31:22.17 | 2:31:24.72 | Кён | Потому что так она больше похожа на участницу литературного кружка? |
2:31:25.43 | 2:31:28.10 | Кён | Так она легче заинтересует Харухи? |
2:31:28.10 | 2:31:29.30 | Кён | Кто вообще так решил, а? |
2:31:34.60 | 2:31:38.73 | Кён | Если твоё начальство вздумает шутить какие-нибудь шуточки, я объединюсь с Харухи и мы перевернём мир с ног на голову. |
2:31:39.61 | 2:31:43.49 | Кён | Создадим новый мир, где будешь ты, и не будет объединения информационных сущностей. |
2:31:43.49 | 2:31:45.36 | Кён | Ей это под силу. |
2:31:46.91 | 2:31:51.03 | Кён | Всю вселенную на уши поставим, а тебя вернём. |
2:31:51.58 | 2:31:53.83 | Кён | Так им и передай. |
2:31:58.92 | 2:32:00.04 | Юки | Передам. |
2:32:13.39 | 2:32:14.52 | Юки | Спасибо. |
page revision: 0, last edited: 29 Aug 2010 15:45